?

Log in

No account? Create an account
   Journal    Friends    Archive    Profile    Memories
 

Акция "я умею говорить по-русски" - morfizm


Jun. 11th, 2009 12:40 am Акция "я умею говорить по-русски"

Сегодня обнаружил, что на моём баннере в userinfo пропала картинка. Судя по всему, хозяин сайта http://tyv.name/action/ не продлил регистрацию домена.

Я восстановил страницу из кеша, а также нашёл копии картинок, и выложил себе на хостинг: http://kuzmen.com/v1/move-to-protect-Russian-language/

Так что акция будет жить!
Прошу пиарить методом участия в акции, для этого нужно разместить код одной из картинок у себя в журнале (код брать отсюда). Если есть варианты более интересных (или более позитивных) баннеров, преследующих те же цели, прошу в комменты, с удовольствием пополню список для выбора.


Я умею говорить по-русски!

17 comments - Leave a commentPrevious Entry Share Next Entry

Comments:

From:engine_runtime
Date:June 11th, 2009 08:31 am (UTC)
(Link)
Дима, ты смотрю вполне успешно вживаешься в американский социум - хм, зачем он тебе, рашн лэнгвич?
В два раза более громоздкий, чем инглиш.
Без обид - мне интересна психология вопроса)))
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 08:49 am (UTC)
(Link)
Тебе интересна мотивация сохранения языка в принципе или именно русского?

Если последнее, то:

(а) Русский - мой родной язык. Я на нём разговариваю, пишу блог и читаю книги.

(б) С албанским диалектом английского я не сталкивался. Я наблюдаю этот феномен только в русском. Рискну предположить, что для native English-speaker'а было бы сложно просто осознать суть проблемы. Дело в том, что в америке с ошибками разговаривают многие, потому что страна интернациональная, много приезжих и они просто не знают, как правильно. Американцы относятся к ним с сочувствием и пониманием, разговаривают с ними медленно, наводящими вопросами помогают сформулировать мысль и всегда подскажут, как правильно пишется то или иное слово. Приезжие с радостью примут поправку, запомнят и улучшат свой скилл. Образованный native-speaker, сознательно коверкающий язык - это нонсенс.
From:engine_runtime
Date:June 11th, 2009 09:03 am (UTC)
(Link)
Твоя позиция понятна. Но, боюсь, она останется гласом вопиющего в пустыне.
Что до меня, то русский мне тоже родной. Конечно, это мощная система выражения эмоций и передачи информации. Вместе с тем, я считаю, пришло время единого языка, простого, компактного и максимально однозначно интерпретируемого компютером.
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 04:16 pm (UTC)
(Link)
Я не спорю с тем, что такой язык может появиться (и может быть, он даже будет похож на английский), но существующие языки вряд ли пропадут. Это многовековая история, зачем её обесценивать?

Очень трудно вложить те же эмоции и ту же информацию в какой-то другой синтаксис. В памяти у людей прочные ассоциации между эмоцией (информацией) и звучанием слова.
From:l_sylvanas
Date:June 11th, 2009 04:23 pm (UTC)
(Link)
Я часто стала мешать русский с английским (хотя, когда ехала сюда, была уверена, что со мной этого не произойдет %)), так что я не утверждаю, что я чем-то "лучше", однако, с моей точки зрения, не уметь выразить по-русски понятие "носитель языка" (ну, или в каких-то случаях -- не уметь составить по-русски предложение так, чтобы там уместно смотрелся русский эквивалент) -- гораздо более значительное свидетельство деградации родного языка, нежели сознательное использование в речи конкретного стилистического диалекта, у которого есть свои определенные задачи, культурный контекст, и так далее.
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 04:42 pm (UTC)
(Link)
Вопрос не в сути деформаций, а, скорее, в отношении к ним. Вот я, благодаря тебе, вспомнил термин "носитель языка", и теперь буду его использовать вместо "native speaker".
From:be_unafraid
Date:June 11th, 2009 01:41 pm (UTC)
(Link)
Это снобизм, по-моему =)
Я нередко сознательно пишу с ошибками, и мне это нравится. Это передаёт определённые интонации, которые не передать другим путём. Выразительное средство. А баннер ставить - как-то непродуктивно: ты и так не аффтар, а аффтарам плевать на такие кампании. Разве что тебе в ЖЖ они будут писать без ошибок, чтобы тебя не раздражать - как я сейчас делаю =)). Но это уже "правило ЖЖ", а не "акция".
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 04:37 pm (UTC)
(Link)
Проблема в том, что это выразительное средство не всегда дополняет язык. Есть ситуации, когда ты смешиваешь, скажем, русские слова с английскими (или даже с албанскими :)), и получаешь более сложные эмоции, добавляешь какие-то тонкие оттенки к передаваемой информации. В большинстве же случаев udaff.com-овский сленг создаёт рамки, в которых нормальный язык вообще обесценивается.

Я не против этого сленга как культурного течения. Мне не нравится отношение к нему как к баловству. Подобная акция как раз именно так и действует: декларация неприемлемости сленга вынуждает людей либо одуматься (если раньше они баловались), либо идентифицировать себя как культурное течение, тогда они будут открытыми противниками этой акции. (Аффтарам не плевать на такие компании - поищи в интернете реакцию именно на эту акцию - она была весьма бурной в 2005-м).

Вообще, я поддерживаю эту акцию только за неимением лучших средств. Мне не нравится, что эта акция "нападает" на людей, что она формулируется как "акция против кого-л", а не в защиту чего-л., но тем не менее, IMO, положительное в ней перевешивает.

Если будет время, я создам более позитивный баннер (убрав слово "против"), и подумаю над более правильным лозунгом. Но, опять же, за неимением времени на всё это, приходится довольствоваться тем, что есть.
From:be_unafraid
Date:June 11th, 2009 11:31 pm (UTC)
(Link)
Вот мне непонятно. Что такое "отношение к сленгу как к баловству"? Точнее, а какое ещё к нему может быть отношение? =)
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 11:52 pm (UTC)
(Link)
К нему может быть отношение как к языку, "движению", культурной принадлежности, "свой - чужой".

Вот представь себе, я зайду на сайт http://icanhascheezburger.com/ или на http://udaff.com/, и на чистом литературном языке толкну там какую-то речь. Как это будет воспринято? Как баловство. Они используют сленг для нормального общения, а язык воспринимают (и используют) как баловство. Если же я буду продолжать толкать умные речи, со мной будут разговаривать как с иностранцем. Будет ли это кровавая бойня или стёб, завистит от степени дружелюбности каждой стороны, но для содержательного разговора каждой стороне придётся прилагать усилия, чтобы понять другую сторону. Точно так же как в случае с двумя разными языками.

Говорящим "правильно" обычно такое положение дел не нравится, т.к. они рассуждают так: "ведь эти ребята на самом деле знают язык (он у них родной), просто они стебутся, поэтому для них не составляет никакого труда понять меня, а вот мне понять их сленг трудно, кроме того, я не умею на нём изъясняться; поэтому пусть они под меня подстраиваются и говорят правильно, а не я под них".

Я лично эту точку зрения не разделяю, и за любой группой людей оставляю полное право говорить между собой на том языке, сленге или диалекте, как им заблагорассудится. Но я считаю, что очень важно провести эту черту. Нельзя относится как к баловству к вещам, которые баловством уже давно не являются.
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 11:55 pm (UTC)
(Link)
Я бы мог кратко выразить свою идею примерно так: "олбанский - это тоже язык, но я на нём не разговариваю" или "олбанский - это самостоятельный язык, а не часть русского".
From:be_unafraid
Date:June 11th, 2009 01:44 pm (UTC)
(Link)
> С албанским диалектом английского я не сталкивался
http://icanhascheezburger.com/ ? =)
From:be_unafraid
Date:June 11th, 2009 01:45 pm (UTC)
(Link)
lolspeak сейчас используется меньше, конечно, но всё равно тоже нередко :)
From:morfizm
Date:June 11th, 2009 04:37 pm (UTC)
(Link)
О!!! Не знал :)
From:dennyrolling
Date:June 11th, 2009 11:59 pm (UTC)
(Link)
предсказываю что ты и про lolcode не знал

забавно что все три движка дают одинаковый первый результат, однако мне кажется что у бинга snippet лучше всех, при том что гугловский самый плохой.
From:esperansia
Date:June 26th, 2009 06:40 pm (UTC)
(Link)
а я-то думаю,чей это баннер у меня висит...
поддерживаю.
и кстати, не в обиду.
в верхнем посте-рекоммендации. это слово пишется таки с одной "м".
:)
From:morfizm
Date:June 26th, 2009 06:47 pm (UTC)
(Link)
Я и сам не знаю, чей это баннер. Но это не важно. Идея может жить сама по себе, вдалеке от создателя.

Спасибо, поправил.
Только вчера внёс исправление в обратную сторону (на нашем внутреннем сайте на работе) - исправил recomendation на recommendation. До чего же несправедливы языки. Ну если заимствуешь слово, неужели нельзя позаимствовать не только те же буквы, но в и том же количестве??! :)