А вот нейтив спикер мне объяснял, что есть смысловая разница. В here you *go* внимание смещено на то, что ты берёшь и проваливаешь, а в here you *are*, что берёшь и остаёшься. Поэтому для знакомых людей, here you are это более вежливо. А в кафешке более уместно сказать here you go.
Кто же прав?