Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

moth

Don't hold evil

Любопытный емейл спам. Говорят, что вас хакнули и нужно срочно перечислить сколько-то биткоинов...
Но что в нём примечательного?
Примечательное то, что текст емейла написан на читаемом английском (получше нигерийского спама), но в конце написано:
"Do not hold evil! I just do my job. Have a nice day!"

Вот полный текст: https://www.pcrisk.com/removal-guides/13972-i-have-bad-news-for-you-email-scam (поищите "hold evil" на странице).

Ну так вот, товарищи русскоязычные держатели зла. В следующий раз используйте словарь фразеологизмов. "To hold evil" это literally держать в руках злое нечто. Evil как существительное используется только как абстракция, которую невозможно держать. Поэтому здесь evil идёт как прилагательное ("злое..."), что делает предложение синтактически некорректным, в нём отсутствует подлежащее. "Не держите в руках злое..." (что-то злое, на описание которого не хватило чернил и бумаги :)).
moth

Традиционное лингвистическое недоразумение

Сегодня среда, 14-е число. Разговор о следующих выходных. *Следующие выходные* - это какие?

Конечно же, 17-е и 18-е
10(30.3%)
Конечно же, 24-е и 25-е (а 17-е и 18-е - это *эти выходные*)
12(36.4%)
Я бы уточнил даты у собеседника
11(33.3%)

А виноват во всём, конечно, советский общественный транспорт, в котором объявляли по громкоговорителю: "Завод Имени Петрова, следующая остановка Завод Имени Иванова" заранее, ещё даже не подъехав к Заводу Имени Петрова. Разумеется, подразумевалась не просто "следующая остановка", а контекстно-следующая - следующая за остановкой "Завод Имени Петрова". Тем не менее, всё ещё наблюдаю как люди упорно называют просто "следующим" не ближайшего, ещё не наступившего, а того, который на самом деле "через один" (следующий за ближайшим).

Возможно, виноват не сам текст по громкоговорителю, а закрепившаяся советская привычка спрашивать "вы выходите на этой или на следующей?", подразумевая что эта = ближайшая (т.е., на самом деле, следующая), а следующая - это следующая, после ближайшей (т.е., на самом деле, через одну). При этом "через одну" могут использовать в смысле "через две". Всё как-то нелогично сдвинулось...

Update: я, кажется, понял вероятную причину недоразумения. Некоторые люди могут думать о выходных как о части недели, поэтому у них "следующие выходные" = "выходные на следующей неделе". Этот дополнительный уровень абстракции кардинально меняет смысл, потому что среда является частью текущей недели (этой), следовательно, следущая неделя начинается как минимум в ближайший понедельник (с этим не поспоришь).

Я размышляю о выходных иначе. Для меня выходные - это просто точки или маленькие отрезки на оси времени. Это отдельные объекты, и я не думаю о них как о части объектов-недель. Ты можешь находиться внутри отрезка, если сейчас выходной, и между отрезками, если сейчас среда. Соответственно, следующие выходные - это ближайший в будущем объект "отрезок", т.е. выходные на этой неделе.
moth

Отношения. Лингвистическое.

Почему-то меня коробит от слова "отношения". Часто использую это слово, но мне всё время искренне неприятно (даже в словосочетании "хорошие отношения"). Ассоциации, конечно, сугубо математические. Арфиметка: кого-то на кого-то делят. Одного ставят в числитель, другого в знаменатель... вычисляют, уравнивают. Другая ассоциация из алгебры: вектор из двух (или более) элементов, отражённый во множество {true;false}. Берём отношение. Берём пару людей. Для какой-то пары будет true, для какой-то false... Вычисление, уравнение, отношение,... геометрия: стороны треугольника, как они относятся друг к другу?... - применительно к людям эти ассоциации естественным образом переходят в договорённости, обещания, торговлю... сложные отношения, торговые отношения, северовосточные отношения. Вот уже появляются ассоциации из делового языка и из экономики. В общем, страшные вещи - эти отношения. Как-то очень уж не по-человечески получается. Неудачное слово.